Est-il possible de prévoir une interprétation simultanée dans ma salle ?
Lorsque vous organisez une interprétation simultanée lors d’un événement, sachez que toutes les salles n’y sont pas adaptées.
Il faut bien évidemment avoir suffisamment d’espace pour installer les cabines d’interprétation. Mais celles-ci ne se placent pas non plus n’importe où. Il convient en effet de respecter certaines exigences spécifiques définies dans la norme ISO4043:2016.
Que faut-il prendre en compte ?
- Une cabine d’interprétation ne s’installe pas dans un environnement bruyant pouvant gêner l’interprète dans son travail. Évitez donc d’installer les vôtres à proximité d’une cuisine, de couloirs publics ou de lieux de passage.
- Il s’avère du reste essentiel que les interprètes puissent voir l’orateur et les écrans de présentation. Idéalement, ils doivent aussi pouvoir voir la salle. Évitez donc d’installer les cabines derrière des poutres ou des piliers entravant la vue sur la salle.
- En général, les cabines d’interprétation sont montées à l’arrière du local. Si les écrans de projection sont trop éloignés et donc illisibles pour l’interprète, vous devrez prévoir des écrans supplémentaires juste devant ou dans la cabine d’interprétation.
- Si vous installez les cabines sur le côté, vérifiez l’angle de vue que les interprètes auront sur l’orateur et les écrans. Celui-ci ne peut être inférieur à 35 ° par rapport au bord de la cabine.
- Quoi qu’il en soit, prévoyez une distance d’un mètre et demi au moins entre les cabines et les participants, sans quoi les voix des interprètes pourront déranger les participants, et inversement.
Le présent article traite de l’un des sujets repris dans notre livre numérique “Votre événement avec interprétation simultanée – 18 conseils pour l’organisateur”.
Vous souhaitez en savoir plus ?
Téléchargez gratuitement notre livre numérique ici :
Laissez un commentaire
Voulez-vous participer à la discussion?N’hésitez pas à participer!