Orateur soutenu par une interprétation simultanée.

8 conseils pour un impact maximum de vos orateurs soutenus par une interprétation simultanée.

Le succès de vos orateurs détermine en grande partie le succès de votre événement. Il va dès lors de soi que vous souhaitez disposer d’orateurs de qualité pour votre événement.

Tout ce qui fait d’un orateur, un orateur de qualité est en réalité deux fois plus vrai encore dans le cas d’une interprétation simultanée.

Informez-les dès lors qu’une interprétation simultanée est prévue pendant leur exposé et demandez-leur d’en tenir compte. Leur exposé une fois traduit pourra ainsi avoir un impact maximum sur le public.

Donnez à vos orateurs les conseils suivants :

  • Parlez lentement et articulez bien.
    Ce faisant, les interprètes pourront suivre et traduire correctement ce que vous dites.
  • Parlez fort et clairement, faites comme s’il n’y avait pas de microphone.
    Ainsi, les interprètes pourront se concentrer pleinement sur leur traduction, parce qu’ils n’auront aucun effort à fournir pour vous comprendre.
  • Évitez les blagues et les jeux de mots.
    Ceux-ci sont souvent difficiles à traduire, ou perdent leur effet à la traduction.
  • Parlez dans votre langue maternelle si celle-ci fait partie des langues traduites.
    En effet, c’est dans votre langue maternelle que vous parviendrez à transmettre le mieux vos idées.
  • Évitez de passer d’une langue à l’autre.
    Un changement de langue soudain peut engendrer des difficultés d’interprétation ou une interruption temporaire de l’interprétation.
  • Privilégiez les phrases courtes et faites une pause entre deux phrases.
    Les phrases trop longues sont une gageure pour les interprètes, mais aussi pour votre public.
  • Éviter les dialectes et les parlers locaux.
    Les interprètes ne maîtrisent pas toujours les dialectes, ce qui peut rendre la traduction impossible.
  • Faites attention aux métaphores et aux figures de style.
    Certes, celles-ci renforcent votre discours, mais peuvent ne pas être comprises par certains membres du public.

N’oubliez pas : vos orateurs aiment, eux aussi, avoir un public attentif et intéressé.

Ces conseils les aideront certainement dans ce cadre !

Le présent article traite de l’un des sujets repris dans notre livre numérique « Votre événement avec interprétation simultanée – 18 conseils pour l’organisateur ».

Vous souhaitez en savoir plus ?
Téléchargez gratuitement notre livre numérique ici :


0 réponses

Laissez un commentaire

Voulez-vous participer à la discussion?
N’hésitez pas à participer!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *